Slovníček základních pojmů kendó/iaidó
Nejpoužívanější pojmy používané v kendó a iaidó. Řazení je podle oblastí.
Pro přepis japonských slov je zvolena primárně česká transkripce, pomocí které lze velmi dobře vyjádřit výslovnost japonských výrazů. V některých tabulkách je i transkripce anglická.
Vyberte oblast nebo jednoduše listujte pomocí posuvníku.
Osoby zpět | ||
kendóka | kendista | |
senseí | učitel | |
senpaí | starší žák, nejpokročilejší student | |
kohai | mladší žák (nováček) | |
senču | senchu | závodník (účastník) soutěže |
šinpan čo | shinpan cho | hlavní rozhodčí soutěže |
šinpan šúšin | shinpan sushin | rozhodčí zápasiště (při více zápasištích) |
šúšin | shushin | hlavní rozhodčí |
fukušin | fukushin | pomocný rozhodčí |
taikai kaičo | taikai kaicho | předseda závodů nebo turnaje |
renši | renshi | instruktor |
kjóši | kyoshi | učitel, nositel minimálně 7. danu |
hanši | hanshi | mistr, nositel minimálně 8. danu, starší 55 let |
Prostor cvičení zpět | ||
dódžó | dojo | prostor, kde se vyučuje, např. tělocvična |
šinzen | schinzen | místo u zdi, kam se dává kamiza |
kamiza | Oltář, čestné místo, kam se vystavuje něco umělecky krásného (svitek, květina, ...). V domě se nazývá tokonoma. V kendó také místo, kde při nástupu sedí učitel(é). | |
šimoza | místo, kde při nástupu sedí žáci | |
šómen | místo, kde při nástupu sedí učitelé | |
zókin gake | vytírání podlahy | |
Oblečení na kendó/iaidó zpět | ||
kendogi | oblečení na Kendó <zde najdete popis a obrázek> | |
keikogi | kabátec pro trénink | |
hakama | kalhotová suknice | |
taré | chránič boků | |
zaken | jmenovka (návlek na taré) | |
hačimaki | Speciální šátek (ručník) - podlouhlý, ne čtvercový. Váže na hlavu pod men a slouží k odsávání potu. Je vyroben z tenké a velmi savé bavlněné látky a bývá bohatě zdoben. | |
tengui | viz hačimaki | |
obi | pásek | |
moncuki | slavnostní vrchní část oděvu s rodovým znakem (mon) | |
Chrániče zpět | ||
bógu | lehké brnění zde najdete popis a obrázek | |
men | helma | |
dó | chránič břicha | |
taré | chránič boků a kyčlí | |
koté | rukavice | |
Meče - druhy zpět | ||
více informací o japonských mečích | ||
šinai | bambusový meč používaný v kendó | |
bokutó | dřevěný meč, obvykle vyrobený z jap. dubu | |
bokken | dřevěný meč, obvykle vyrobený z jap. dubu | |
iajtó | iaiito | tupý (cvičný) meč používaný v iaidó |
šinken | shinken | obecný výraz pro ostrý meč |
wakizaši | krátký ostrý meč | |
katana | dlouhý ostrý meč, nosí se ostřím nahoru | |
tači | Dlouhý a více zakřivený meč používaný ve starém Japonsku jízdními samuraji. Uzpůsoben je především pro sekání z koně od země vzhůru. Z tohoto důvodu se nosí zavěšený u pasu ostřím dolů. Délka čepele je až 156 cm. | |
tantó | dýka | |
kogai | jehlice | |
kodači | Označení pro krátký meč. Krátkým mečem je například wakizaši. | |
ódači | Označení pro dlouhý meč. Dlouhým mečem je například katana. | |
nodači | Označení pro extra dlouhý meč. Například tači | |
Šinai - popis částí meče zpět | ||
šinai | shinai | bambusový meč používaný v kendó další informace a obrázek |
kisaki | kissaki | špiška šinaje |
sakigawa | kůže na špičce šinaje | |
makajuj | makayuki | uzel oddělující poslední třetinu meče |
curu | tsuru | struna (určuje hřbet šinaje) |
cuba | tsuba | záštita |
cuba dome | tsuba dome | Pomocná záštita. Dome = zastavit. Většinou se překládá jako pomocná záštita i když se jedná v podstatě o "podložku zastavující cubu". |
cuka | tsuka | rukojeť šinaje |
cuka gawa | tsuka gawa | kůže na rukojeti |
cuka gašira | tsuka gashira | konec rukojeti meče |
monouči | monoutchi | část meče určená k sekání (poslední třetina meče) |
Katana/iaitó - popis částí meče zpět | ||
obrázek a další informace o japonských mečích | ||
MI | MI | ČEPEL |
ha | ostří čepele | |
mune | hřbet čepele - opačná strana ostří čepele | |
hamachi | osazení (zakončení) čepele na straně ha (ostří) | |
mune machi | osazení (zakončení) čepele na straně mune (hřbetu) | |
shinogi | žebro čepele | |
hi | drážka v čepeli | |
shinogi-ji | plocha přilehlá k shinogi směrem k mune | |
hamon | linka (hrana) kalení | |
yakiba | plocha kaleni | |
nakago | Řap - část čepele, která je ukryta v rukojeti | |
nakago-jiri | zakončení řapu | |
mekugi-ana | otvor v řapu pro kolíček mekugi | |
mei | značka výrobce | |
yasuri me | stopy po pilníku na řapu | |
monouchi | poslední třetina čepele určená pro tnutí | |
KISSAKI | KISSAKI | HROT ČEPELE |
boshi | hrana zakalení na hrotu | |
fukura | ostří hrotu | |
ko-shinogi | žebro hrotu | |
ko-shinogi ji | plocha hrotu přilehlá ke ko-shinogi směrem k mune | |
mitsu gashira | bod, kde se setkávají shinogi, ko-shinogi a yokote | |
yokote | žebro oddělující plochu čepele od plochy hrotu | |
KOŠIRAE | KOSHIRAE | SOUPRAVA MEČE - DOPLŇKY |
saya | pochva | |
kojiri | konec pochvy | |
koi-guchi | hrdlo pochvy | |
kurigata | očko pro tkaloun | |
shitodome | ozdoba uvnitř kurigata | |
sageo | tkaloun | |
kaeritsumo | zpětný háček zabraňující vyklouznutí meče z obi | |
tsuka | rukojeť | |
tsuka ito | omotávka rukojeti | |
tsuka ito makidome | zakončení omotávky rukojeti | |
tsuka-gashira | zakončení rukojeti | |
same | rejnočí nebo žraločí kůže obepínající rukojeť | |
mekugi | Kolíček - zajišťuje čepel v rukojeti | |
menuki | párové ozdoby pod omotávkou rukojeti | |
tsuba | záštita | |
habaki | kovový prstenec zajišťující pevné uchycení čepele | |
seppa | podložky u záštity (z obou stran) | |
fushi | Ozdobný kovový dílek obepínající rukojeť pod záštitou | |
Úderová místa a směry v kendó zpět | ||
obrázek a další informace | ||
datocu | úderová místa | |
men | hlava | |
kote | ruka - předloktí | |
dó | tělo - břicho | |
cuki | krk | |
migi | vpravo, pravá strana | |
hidari | vlevo, levá strana | |
ura | Zezadu, zadní, rub. V kendó a iaidó má význam jako rubová strana nebo z levé strany. Např. strana ura u iaita/katany je ta k boku (levá, zadní rubová) při správném nošení meče. | |
omote | Zpředu. V kendó a iaidó má význam jako lícová strana nebo z pravé strany. Např. strana omote u iaita/katany je ta od boku (pravá, přední, lícová) při správném nošení meče. | |
mae | vpřed, dopředu | |
uširo | vzad, dozadu | |
kótai | obrátit (se), vyměnit | |
mavate | mawatte | otočit se |
Nástup, pozdravy a etika zpět | ||
rej | Rei | Chování a přístup ukazující respekt a zdvořilost k druhým. |
rejhó | Rei Ho | Etika - soubor pravidel pro chování v dódžó i mimo něj vyžadovaná ve všech budó. |
sejrec | seiretsu | nástup |
za rej | Za Rei | Úklona (pozdrav) v seiza |
tači rej | tachi rei | Úklona (pozdrav) ve stoje |
šinzen ni rej | Úklona (pozdrav) směrem ke kamiza (ni = komu) | |
sensej (gata) ni rej | Úklona (pozdrav) směrem k učiteli (učitelům) | |
otagani rej | otagai ni rei | Úklona (pozdrav) navzájem |
to rei | Úklona meči | |
hadžime no tó rei | hajime no torei | Úklona meči před cvičením (soubor) |
owari no tórei | owari no torei | Úklona meči po cvičení (soubor) |
Postoje a držení meče zpět | ||
sage-tó (tei-tó) šisei | Sage To Shisei | Postoj s mečem drženým přirozeně ve spuštěné paži. |
tai-tó | Tai To | Činnost umístění meče za obi (pás). Při držení bokutó/šinaje položení ruky s mečem na levý bok. |
kei-tó šisei | Kei To Shisei | Přenosová poloha - meč v mírně ohnuté paži u levého boku. Termín používaný v iaidó. |
tai-tó šisei | Tai To Shisei | Pozice držení šinaje na levém boku. V iaidó meč zasunutý za obi. |
seiza | seiza | Způsob posazení na kolenou. |
tate hiza | tete hiza | |
sonkjó | sonkio | přechod do dřepu (v kendó) |
osame tó | osame to | zasunutí šinaje v sonkjó (v kendó) |
kamae | kamae | Základní postoje s taseným mečem |
čúdan no kamae | chudan no kamae | střední pásmo (střeh), meč je držen ve střední pozici před tělem |
gédan no kamae | gadan no kamae | dolní pásmo (střeh), meč je držen ve spodní pozici před tělem |
hasó no kamae | hasso no kamae | meč je držen blízko ramene, čepel vedle pravého ucha, cuba na úrovni rtů |
dźódan no kamae | jodan no kamae | meč je držen nad hlavou |
waki gamae | waki gamae | meč je držen na straně těla, špička směřuje vzad |
Povely rozhodčích a soutěžní termíny zpět | ||
Popis a obrázky | ||
Hadžime | Začněte | |
Nihonme | Začněte boj o druhý bod | |
Šóbu | Začněte boj o třetí (rozhodující) bod | |
Enčó hadžime | Začněte boj v prodloužení | |
Jame | Přerušení zápasu | |
Men-ari, koté-ari, dó-ari, cuki-ari | Vyhlášení platného bodu dle místa úderu | |
Šóbu ari | Vyhlášení vítěze zápasu | |
Hikiwake | Vyhlášení remízi | |
Hansku ikai | První napomenutí | |
Hanssoku nikai | Druhé napomenutí | |
Gógi | Porada rozhodčích | |
Číslovky zpět | ||
iči | 1 | |
ni | 2 | |
san | 3 | |
ši / jon | 4 | |
go | 5 | |
roku | 6 | |
šiči | 7 | |
hači | 8 | |
kjú | 9 | |
džú | 10 | |
niddžú | 20 | |
sandžú | 30 | |
jondžú | 40 | |
godžú | 50 | |
chjaku | 100 | |
sen | +000 | |
Další termíny používané v kendó a iaidó najdete ve slovníčku od A do Z slovníček A-Z | ||